Foro Hispano de Tokio Hotel
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

JP - Elle Girl

Ir abajo

JP - Elle Girl Empty Elle Girl nº 08/2011 (Japón)

Mensaje por BilLauRa Miér Jul 13, 2011 1:16 am

por __BBLS

JP - Elle Girl 8cb572140234060 JP - Elle Girl 273896140234089 JP - Elle Girl 394e0b140234127

por diz__

JP - Elle Girl 921c47140206686 JP - Elle Girl 10b15d140206713 JP - Elle Girl E01bd2140206733 JP - Elle Girl 024b61140206750 JP - Elle Girl Bbdff5140206831
JP - Elle Girl 0d233c140206762 JP - Elle Girl E91add140206776 JP - Elle Girl 8fa44c140206805 JP - Elle Girl D615a5140206876
BilLauRa
BilLauRa
Administrador
Administrador

Femenino
Nombre : Laura
Fecha de inscripción : 01/12/2008
Cantidad de envíos : 13715
Tú Espacio : .
Lyon ·_· Geneve... Madrid *_*


Volver arriba Ir abajo

JP - Elle Girl Empty JP - Elle Girl

Mensaje por BilLauRa Dom Jul 24, 2011 2:55 pm

por theresa @ THCN

imagebam.com imagebam.com
BilLauRa
BilLauRa
Administrador
Administrador

Femenino
Nombre : Laura
Fecha de inscripción : 01/12/2008
Cantidad de envíos : 13715
Tú Espacio : .
Lyon ·_· Geneve... Madrid *_*


Volver arriba Ir abajo

JP - Elle Girl Empty Traducción de la entrevista - nº 8

Mensaje por BilLauRa Mar Jul 26, 2011 3:36 am

Parte 1.

Para todas las chicas que son fans de TH, lo sentiemos por haberos hecho esperar tanto. Ahora voy a poner la entrevista con Tokio Hotel que fue hecha cuando vinieron a Japón para el show de VMAJ el mes pasado.

Debido a los solo 10 minutos no pude hacerle todas las preguntas pedidas en el blog y en twitter pero estos cuatro chicos lo hicieron lo mejor que pudieron para responder a todas las preguntas. El 24 de junio aunque estaba preparando la noche de Ellegirl decidí entrevista a Tokio Hotel. Desde aquí me gustaría agradecer a todo el personal por su interés.

Aquí están a la izquierda Gustav, Bill, Georg y Tom. Pensé que estarían cansados por el jet lag -es lo del cambio horario y eso- pero estaban muy despiertos cuando entraron en la sala de entrevistas.

Las entrevistas anteriores que disteis hicieron un gran revuelo al rededor de todo el mundo. Las entrevistas fueron traducidas, por supuesto, a inglés pero también a francés, tailandés, ruso y otros muchos idiomas, y puestas en internet. De hecho hay comentarios en mi blog escritos en inglés, alemán, francés..
-Bill: (muy orgulloso), Sí, es emocionante, ¿verdad? Es increible.

Esta vez le conté a las fans que iba a entrevistar a Tokio Hotel y en los últimos días he recibido un montón de preguntas desde Urugay, Rusia, Italia, China etc.. Fans de todo el mundo quieren haceros preguntas, escribiron cosas como estas: Si vais a Japón, esperamos que paséis por Kyusyu, o esperamos que podáis venir a Urugay y Moscú. Todos los fans esperan que TH pueda ir a su ciudad.
-Bill: Ya veo,pues nos encantaría poder ir. Todos los fans miran tu blog, ¿no?

Sí, creo que trabajar con las fans a través de internet es guay.
Bueno, vamos a empezar. Veamos cuantas preguntas sois capaces de responder.
(Pregunta hecha por Kana) ¿Habéis buscado vuestro sitio o tienda favorita en Tokyo?

-Bill: Para ser honesto no hemos tenido tiempo libre para hacerlo. Especialmente esta vez que solo nos quedamos dos noches (en verdad estuvieron 4 días y 3 noches) pasamos todo el rato en conciertos o entrevistas (ensayos y actividades incluidas) con lo cual no hemos tenido tiempo para salir por ahí.
Pero la primera vez que vinimos a Japón tuvimos media hora de tiempo libre, y me fijé que la gente va a la moda y es muuy guapa.

¿Dónde? ¿En Shibuya o Harajuku?
-Bill: Sí, es genial. He ido a algunas tiendas de moda. Me gutaría volver a Japón y recorrer las tiendas sin prisas la próxima vez que venga.

Parte 2.

Aquí va una pregunta de una chica que lleva un yukata -es un kimono- para el evento de hoy.
(Pregunta hecha por Sindy) ¿Os gustan los yukata y los kimono?

-Bill: ¿En serio? Nos encantan (le brillan los ojos). La última vez que vinimos nos regalaron un kimono, todas las mañanas nos despertabamos con el kimono.
-Tom: La última vez que estuvimos, me hice una foto con dos chias en kimono.
-Bill: Sí, es verdad.

Pero si os ponéis un kimono para dar los conciertos sería un estilo muy diferente al de vuestras canciones.
-Bill: Hahahahaha, sí, tal vez debamos hacer algunos quimonos negros con remaches.
-Tom: (Se rie) Gerog podría llevar un kimono mañana en VMAJ.

Georg hace gestos de que no con una bonita sonrisa.

Por favor, contadnos qué tipo de sentimiento queréis expresar mañana en el show de los VMAJ. Esta vez, el evento es en forma de ayuda, que va a ayudar a las víctimas del gran terremoto de Japón.
-Bill: es significado de "ayuda" es muy importante. Apreciamos la oportunidad que tenemos de participar en esta actividad, creo que es algo guay para MTV dirigir en este aspecto, todas las ayudas son importantes y la toda la gente que se une y dona dinero también es muy importante. Nosotros también queremos ser parte de ellos y apoyarles por eso es un honor tocar mañana en los VMAJ.

Parte 3.

En entrevistas anteriores hablamos sobre vuestras películas favoritas y del fondo de vuestras canciones, las fans hicieron un gran echo de esto y yo personalmente me gustaría saber ¿que habéis salvado con vuestra música? Digo, cuando estáis de bajón os sentís animados por una canción o algo así.
Todos los miembros del grupo: Claro, y todo el tiempo.
-Tom: Creo que nosotros nos animamos al componer, de lo contario, Bill no tendría otro sitio donde ir.
Todos: Se rien.
-Bill: La música anima a la gente en cualquier momento, no importa la situación o emción, muchos del personal y Tom siempre escriben la mejor canción en ese momento.

Cuando escribis canciones llevais en mente el "dar esperanza a todo el mundo"?
-Bill: Primero que nada, yo siempre pienso en las ideas de los demás y las apunto, me gusta salir de tour porque puedo compartir emociones y sentimientos con los demás, y así ver como los demás actúan. He recibido cartas de fans que me decían "tus canciones me han salvado/animado". No sabemos que va a pasar, pero estamos contentos por ello. La música puede realmente ayudar a las personas, cuando los fans nos dicen que nuestras canciones les han ayudado nos sentimos muy orgullosos de nosotros mismos.

Georg y Gustav, ¿agluna vez os ha animado una canción?
-Georg: Para nosotros, especialmente para Gustav y para mi, creemos que no tenemos nada que hacer excepto música. Si no estuviera ensayando, estaría todo el día en la calle.
-Tom: Haciendo tonterías.
-Gustav: Trabajando en una oficina de correos.
Bill y Tom: Se rien
-Georg: Puede que sea porque nos pusimos en contacto con la música cuando aún eramos unos adolescentes.

Parte 4.

(Pregunta hecha por Desi) ¿Os importaría contarnos vuestro secreto de cuidados de la piel?
Todos: Se rien
-Tom: ¿No sería al revés? (Se rien) ¿Quieren las chicas saber sobre nuestra piel?
-Georg: La mías es... (tocando la cara)
-Bill: ¿proactiva? (mirando a Georg)
-Tom: Tu pelo es muy bonito. (Todos miran a Georg)
-Bill: Yo no hago ningún cuidad de piel.
-Tom: Yo uso el jabón del hotel todo el rato.
-Bill: Yo el sol, creo que bañarse un rato -en una piscina o en la playa- es bueno para la piel. Al menos, a mi me funciona. La gente siempre dice que el sol te hace parecer más viejo, pero a mi no me importa. Incluso si tienes alguna mancha en la piel, el sol la tapa. (Se rien).

Parte 5.

(Pregunta de BK89) Tom las fans quieren saber por qué llevas la barba. (Bill ahora no la lleva por eso no se le pregunta).
-Tom: Pues no sé, supongo que porque queda bien y he empeazo a llevarla.
-Bill: Es mucho más cómodo que tener que estar afeitándote todos los días..¿no?
-Tom: Si tuviera que estar afeitándome todos los días, mi piel estaría aspera como la de Bill.
-Bill: Lo bueno es que la barba tapa todas las pecas.
-Georg: Le costó medio año que le creciera tanto la barba. *Se rien*
(Gustav se estaba tocando la cara pero nadie se da cuenta, o tal vez nadie quiso hacer caso?)

Nos hemos dado cuenta que Bill ha echado músculo. ¿Has estado entrenando?
-Bill: Como Tom va al gimnasio a entrenar, a veces vamos juntos.

(Pregunta hecha por Jasminev) ¿Tenéis twitter?
-Tom: Tenemos uno oficial, pero no tenemos un twitter personal.

Traducción:
Sonia (Bekah)
BilLauRa
BilLauRa
Administrador
Administrador

Femenino
Nombre : Laura
Fecha de inscripción : 01/12/2008
Cantidad de envíos : 13715
Tú Espacio : .
Lyon ·_· Geneve... Madrid *_*


Volver arriba Ir abajo

JP - Elle Girl Empty Re: JP - Elle Girl

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.